| 1. | Domestic workers ( including local and overseas domestic workers ) 家庭佣工(包括本地及海外佣工) |
| 2. | A member of a low caste of agricultural and domestic workers in southern india and burma 贱民,下等人在南印度和缅甸从事农业和家务劳动的低等阶层的成员 |
| 3. | At the end of 1994 the british government introduced new measures to help protect domestic workers from abuse by their employers 1994年末英国政府采取了新措施,保护家佣不再受雇主的欺负。 |
| 4. | At the end of 1994 the british government introduced new measure s to help protect domestic workers from abuse by their employers 1994年底,英国政府采取新措施来帮助家庭佣人免遭雇主的虐待。 |
| 5. | Legislator eric li ka - cheung who represents the accounting profession suggested the introduction of a new type of tax levied on work permit holders . in accordance with their income , monthly payments ranging from $ 100 to $ 1000 would be levied on work permit holders employed in hong kong , including filipino domestic workers 来自会计界的李家祥建议,港府应实施入境工作税,向所有持工作证来港工作的人士,包括菲佣,按收入每月徵收一百至一千元的税款。 |
| 6. | Instead of targeting the hong kong citizens , it may be more sensible to consider levying a tax on work permit holders employed in hong kong . such a tax system is not uncommon in countries like singapore , malaysia , and the united kingdom . currently we have approximately 0 . 21 million filipino domestic workers working in hong kong , each earning a monthly salary of $ 3 , 800 :政府发掘税收,处处向市民开刀,也不是办法,可考虑徵收外地来港工作税,由来港工作人士负担部份税项未尝不合情理,新加坡、马来西亚,以至英国实施类似收费,本港二十一万菲佣,月薪三千八百,收取五百元税款,作为补偿在港使用公共服务的设施的代价,道理说得通,这笔收入即十二亿元。 |
| 7. | Tsang must share responsibility for mr . tung s failures - - even more so for policies of his own making , such as requiring new arrivals from china to wait seven years before they are entitled to receive the comprehensive social security assistance ( cssc ) and taking away four hundred dollars a month from wages of domestic helpers , through a minimum wage cut and a subsequent levy on employers , the latter made under the pretext of a " retraining fund " for local domestic workers 为董特首的一切失败曾司长也该负部份责任,某些政策特别经他的手,他更该负责(要新来港人士等七年才能获综援,以培训基金的藉口抢菲?的几百元税,都是极丑陋的) 。 |
| 8. | The u . s . government considers " involuntary servitude " of domestic workers , as defined under the trafficking victims protection act ( tvpa ) , to be a severe form of trafficking in persons ( tip ) and a serious criminal offense ; victims of involuntary servitude are offered protection under the tvpa 根据贩卖人口受害者保护法,美国政府将非自愿性的束缚家庭佣工视?严重的贩卖人口行? ,也是严重的刑事犯罪行? 。所有因非自愿性而束缚工作的受害者将得到贩卖人口受害者保护法保护。 |